오늘 알아보고자 하는 내용은 '성과', '혜택'에 관한 표현입니다
오늘의 Theme : 성과, 혜택
CEO의 Expression: in a good position to benefit from, low-hanging fruit
in a good position to benefit from
I believe that we're in a good position to benefit from video advertising
이 표현은 아래처럼 해석할 수 있습니다
'난 우리가 비디오 광고로부터 이득을 얻을 수 있는 좋은 위치에 있다고 믿는다'
benefit은 영어 초보부터 advanced level까지 자주 쓰는 단어입니다. 하지만 여기에 'in a position to'와 'benefit'을 합치면서 예문처럼 좋은 표현을 만들 수 있습니다.
'무엇'으로부터 이득을 보는 좋은 위치 → in a good position to benefit from '무엇' 이 되겠지요
다음 표현은
low-hanging fruit 입니다
Can you just give us some examples of where you still see low-hanging fruit or areas for further improvement in the company’s overall products using AI, et cetera, over the next couple of years?
위 표현은 다음처럼 해석할 수 있습니다.
'회사 전반적으로 봤을 떄, 향후 몇 년동안 AI를 이용해서 손쉽게 목표를 달성할 수 있는 분야가 어떤 건지 말해줄 수 있나?'
low-hanging fruit이라는 건 이미지를 떠올려 보면 됩니다.
나무에 낮게 걸려있는 과일, 나무에 과일이 낮게 걸려 있으면 손을 뻗어 쉽게 수확할 수 있다는 표현인데, 여기서는 구글이 AI를 적용하면 구글의 여러 제품 중 어떤 제품군이 가장 성과를 빨리 가져갈 수 있냐고 물어보는 Analyst의 질문이라고 보시면 됩니다.
오늘의 내문장
위의 표현들을 사용해 회사에서 내가 쓸 수 있는 표현으로 만들어 볼까요?
코로나로 인한 온라인 판매 증가로 시장 점유율 확대 가능
In a good position to benefit from an increase of online sales by Covid-19
A 업체 제휴 시, 해당 시장 점유율 확대 수월하게 가능
Market share expansion of the market is low-hanging fruit when formed partenership with A
오늘의 Company : Tencent
'in a good position to benefit from'은 중국의 게임 업체로 League of Legend로 유명한 Riot Games를 보유하고 있는 회사 입니다.
위의 표현은 실적보고 컨퍼런스 콜에서 아래와 같은 질문을 던집니다
'Google has allowed advertisers to retarget from prior search queries and other sort of intent-based activities into advertising within YouTube. Is this a good thing for you?'
'구글이 이전 검색 요청을 토대로 광고주가 타겟팅을 다시 하는 걸 허락 했는데, 이 구글의 정책이 Tencent에게 도움이 될 것이라고 보느냐?" 라고 물어본 것입니다
거기에 대한 대답으로 Tencent는 위의 문장을 언급하게 되죠
'I believe that we're in a good position to benefit from video advertising'
우리는 비디오 광고를 통해서 이득을 얻을 수 있는 좋은 위치에 있다. 즉 구글이 유튜브에서 광고주가 재타겟팅을 하게 해주는 건 우리에게 도움이 된다라고 밝힌 것입니다.
날씨 추운데 감기 조심하고 영어공부 열심히 하세요~