일본어 고수님들,
目を瞑る랑 見逃す 용법이 어떻게 다른가요?
둘다 잘못이나 실수를 묵인하다, 눈감아주다 같은 의미로 알고 있는데요
제 일본어 선생님이 대상에 따라 다르다고 하더라고요.
설명을 들어도 이해가 안가서 혹시 도움을 주신다면 감사드리겠습니다.
별도로 大目に見る 또는 目こぼしする 도 비슷한 의미인가요?
일본어 고수님들,
目を瞑る랑 見逃す 용법이 어떻게 다른가요?
둘다 잘못이나 실수를 묵인하다, 눈감아주다 같은 의미로 알고 있는데요
제 일본어 선생님이 대상에 따라 다르다고 하더라고요.
설명을 들어도 이해가 안가서 혹시 도움을 주신다면 감사드리겠습니다.
별도로 大目に見る 또는 目こぼしする 도 비슷한 의미인가요?
見逃す 모르고 넘어감
예를 들어 상사의 부정에 대해 目を瞑る는 쓰지만 見逃す는 안 쓰는 느낌?
見逃す →못보고 지나치다, 모른척하다
見逃す가 좀 더 넓은 의미로 쓰이는걸로 아네요.