안녕하세요. ^^
오랫동안 직장생활을 하다가, 작년 쯤에 회사를 설립하고 본격적인 개발을 하고 있습니다.
직원 수는 얼마 안되지만, 열심히 엔진 및 솔루션을 개발하여 업체에게 납품하면서
1년 6개월 정도 버텼네요 ^^
그러던중, 우리도 마켓에 무언가 만들어서 출시해보자! 라는 목표를 설정하고,
올해 부터 차근차근 시간나는대로 이 프로젝트를 개발하기 시작하였습니다.
저와 직원들 모두 게임을 좋아 하기 때문에,
번역이 되어 있지 않은 인디게임 혹은 대형 게임들을 플레이 할때마다
너무 너무 아쉽고 슬플 때도 많았습니다.
또한 번역기를 돌려가며 플레이 하거나, 스킵하며 즐기는 행위가 너무 불편했습니다.
여기서 아이디어가 시작 되었고,
이 번역기 프로젝트를 우리가 해보자! 하면서 번역기를 개발하게 되었습니다.
게임, 뉴스기사, 논문, 만화책 등
다양한 상황에서 간단한 동작으로 바로 번역하여 결과물을 출력하게 해주는 프로그램 입니다.
현재 출시 되는 얼리액세스 버전은 말그대로 개발 중이 버전이며, 가야할 길이 많이 남았지만,
실제 많은 사용자들의 다양한 피드백을 받고, 소통하여 완성도 높은 번역기로 개발을 마무리 하고자
서둘러서 일단 공개 합니다.
금일 얼리액세스 버전 출시를 시작으로,
아래와 같이 순차 적인 기능 업데이트도 계획 중에 있습니다.
1. 세로 문자 번역
2. 대응 언어 추가
3. 시간설정에 따른 선택 영역 자동 번역
4. 풀화면 번역 기능
5. 문자인식 성능 및 번역 성능의 고도화 [지속적]
모든 유저가 게임 활동에 있어 발생 되는 언어 압박에서 자유로워 질 수 있는 그날이 올 때 까지,
TAPP을 개선 하고 완성 시키도록 하겠습니다.
아직 신생 업체라 많이 버겁기도 하고, 부족 하지만
여러분의 많은 관심 부탁 드립니다.
링크 :
https://store.steampowered.com/app/1146720/TAPP__Translator_APPlication/?beta=0
아래는 내부에서 일본어 번역 테스트 하느라 찍은 스샷 들입니다 ^^;
수위라는게 있어서 이정도 까지만 ^^;
지금은 보시는바와 같이 원하는 영역을 드래그 하면 해당 문자를 인식하여 번역해줍니다.
곧,
원하는 영역을 설정 해두고, 사용자의 시간 설정에 따라서 자동 번역 되는 기능을 추가 할 예정입니다.
그리고, 많은 분들이 문의 주셨던
세로 문자열에 대한 번역 기능은 개발이 완료 되었고, 테스트 진행 중이므로,
정말 정말 시일 중으로 업데이트 예정입니다!
많은 많은 관심과 사랑 부탁 드립니다!
어제 사서 해보니 아직은 조금 부족한 느낌이지만 번역 퀄리티는 나쁘지 않네요.
앞으로 기능을 더 추가할 예정이라고 하시니 기대하고 있겠습니다.